¡Hola! ¿Qué tal están?
La vida humana suele ser más o menos igual de corta en todos lados, y nunca se sabe tampoco cuándo terminará, es como una sorpresa, y cada día puede reservarnos algo inesperado.
Pero mucho más corto aún en comparación con la vida del
hombre es ese período de la misma denominado juventud, cuando una persona está
en sus mejores momentos, se tiene salud, y se siente optimismo por el futuro a
pesar de las dificultades.
Por eso en casi todos lados también se han hecho canciones
sobre cómo deberíamos de vivir nuestra juventud de modo no nos arrepintamos de
no haber hecho algo cuando nos llegue la inexorable hora de perderla para
siempre.
La canción griega Aventurera
Juventud (Τα νιάτα τα μπερμπάντικα) es una de esas canciones comentadas, una
exhortación a disfrutar de esos momentos cuando todavía no se ha chocado con la
realidad, y la vida nos parece mucho más maravillosa.
En la tabla siguiente pueden ver la letra en griego y la
traducción a la lengua castellana de esta canción:
Letra en griego |
Traducción a la lengua
castellana |
Τα
νιάτα τα μπερμπάντικα, γλέντα
τα στον καιρό τους, γιατί
η μπαμπέσα η ζωή η ζωή, θα
κάψει τον ανθό τους. |
¡La
juventud que gusta de aventuras disfrútala
en su momento! Pues
la traicionera vida cortará
su flor. |
Τα
μπερμπάντικα τα νιάτα, γλέντησε
τα στα γεμάτα. |
La
juventud aventurera gózala
a tope. |
Τώρα
που καις σαν τη φωτιά, τώρα
που έχεις ρέντα, μεσάνυχτα
και χαραυγές χαραυγές, με
την ψυχή σου γλέντα. |
Ahora
que ardes como una llama, ahora
que tienes suerte, noches
y amaneceres disfruta
en tu alma. |
Τα
μπερμπάντικα τα νιάτα, γλέντησέ
τα στα γεμάτα. |
La
juventud aventurera gózala
a tope. |
Τα
νιάτα τα μπερμπάντικα, να
μην τα χαραμίσεις, όσο
μπορέσεις έξυπνα έξυπνα, μποέμικα
να ζήσεις. |
La
aventurera juventud no
desprecies, cuanto
puedas, mantente en vela para
vivir de forma bohemia |
Τα
μπερμπάντικα τα νιάτα, γλέντησέ
τα στα γεμάτα |
La
juventud aventurera gózala
a tope. |
En todo caso, si desean más bien escuchar la música,
también deberían poder hacerlo en la voz de Leonardos Bournelis (Λεοναρδοσ
Μπουρνελησ) a través del reproductor a continuación:
Por último sólo me resta despedirme esperando a alguno le
guste la música griega y disfrute esta canción sobre la juventud.
¡Hasta pronto!
No hay comentarios:
Publicar un comentario